பெரியாரைத் துணைக்கோடல்

திருக்குறள்:
 அறனறிந்து மூத்த அறிவுடையார் கேண்மை 
திறனறிந்து தேர்ந்து கொளல்.

ADVERTISEMENTS
கலைஞர் உரை:
அறமுணர்ந்த மூதறிஞர்களின் நட்பைப் பெறும் வகை அறிந்து, அதனைத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்ள வேண்டும்.

மு.வ உரை:
அறம் உணர்ந்தவராய்த் தன்னை விட மூத்தவராய் உள்ள அறிவுடையவரின் நட்பை, கொள்ளும் வகை அறிந்து ஆராய்ந்து கொள்ள வேண்டும்.

சாலமன் பாப்பையா உரை:
அறத்தின்
நுண்மையை அறிந்து, குறிப்பிட்ட துறையிலும் வளர்ந்த அறிவுடையவரின் நட்பை,
அதன் அருமையையும், அதைப் பெறும் திறத்தையும் அறிந்து பெறுக.

ADVERTISEMENTS
Translation:
As friends the men who virtue know, and riper wisdom share,
Their worth weighed well, the king should choose with care.

ADVERTISEMENTS
Explanation:
Let (a king) ponder well its value, and secure the friendship of men of virtue and of mature knowledge.